Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Верхний пост-навигатор

Где в интернете купить мои книги:

Новый роман "Свое время" лучше всего в Лабиринте (бумажную) или на Литресе в электронке.

У пиратов только ознакомительный фрагмент.

Новий роман "Свій час" - найкраще на сайті Видавництва Старого лева.

В електронці поки що нема.

Все мои книги, права на которые ко мне уже вернулись, можно купить в электронке в интернет-магазине Андронум или на Литресе.

Книжки українською мовою в електронці - в магазині Андронум.

Бумажные сохранились в разных местах хаотично, надо гуглить. У пиратов есть многое, но далеко не всё.

Волшебный мир кино-2

В конце 90-х я написала рассказ "Отпуск по-дикому" ("Відпустка дикуном"). Кто читал, признавайтесь?

Так вот, по нему сейчас снимают кино. Короткометражку - дебют молодой студии в Виннице. Режиссером у них Валерий Шалыга. Похоже, им там в Виннице было весело:

CA7A3905

Collapse )

CA7A4202

Колонка в FORBES-Woman

ПРОБЛЕМА, КОТОРОЙ У НАС НЕТ

Ее нет вообще. От слова «совсем».

Я писала об этом в мирные времена и повторяю сейчас: в Украине языковой проблемы нет. Она отсутствует как класс. На всех уровнях, в любых сферах.

Возьмем, к примеру, мою семью. Я выросла в русскоязычном Крыму, и мой родной язык – русский. Когда мне понадобился для работы, а затем для учебы украинский, я его выучила. Общаюсь главным образом по-русски, на украинский могу перейти в любой момент – не проблема. Могу заполнять официальные документы, писать статьи или изучать сигнатуры лекарств – что у нас еще самое трудное? – даже не отдавая себе отчета, на каком я это делаю языке.

Муж родился в Киеве, родной язык – украинский, но и русский, живя в двуязычном городе, конечно, знает. Обычно общается по-украински, на русский переходит по обстоятельствам, не делая из этого проблемы.

Между собой мы говорим – каждый на своем языке. И семейное взаимопонимание от этого малозначительного фактора, поверьте, никак не зависит.

Collapse )

Дни Фантастки